[RV] Thê Vi Thượng

 


[Review] Thê Vi Thượng

Tác giả: Lục Dã Thiên Hạc

Dịch giả: Uyên Uyên

Thể loại: đam mỹ, cổ phong, cung đình, quyền mưu, ngọt sủng, trọng sinh, chủ công.

Đơn vị phát hành: Owlbooks

Giá bìa: 269.000 (2 tập)

Cảm nhận ban đầu: Nhịp truyện hơi nhanh ở giai đoạn đầu, trở nên ổn định hơn về sau, tình tiết nhẹ nhàng ngọt ngào, dễ đi vào lòng người, để lại dư vị ấm áp khiến người ta lưu luyến.

"Mộ Hàm Chương, là ta có lỗi với ngươi. Nếu như còn cơ hội sống tiếp chuyện gì ta cũng sẽ nghe theo ngươi."

" Mộ Hàm Chương, chỉ cần ta không buông ngươi ra thì trên cầu Nại Hà có thể níu lấy một góc áo của ngươi."

Thành Vương Cảnh Thiều chinh chiến Bắc Nam, triệt hạ Tam Phiên, hết lòng vì đất nước. Kết quả phải chịu tội phản nghịch, giam mình trong ngục tối. Những người hắn từng ngu muội yêu thương bảo vệ đều xem hắn như củ khoai nóng phỏng tay, không ngừng hất đi.

Chỉ duy có vị Vương phi bị hắn coi khinh ghẻ lạnh lại một mực ở bên cạnh chăm sóc hắn. Niềm hy vọng nhỏ nhoi cũng không thể giúp cả hai thoát khỏi kết cục phải tìm đến cái chết. Thế nhưng, ông trời không thật sự nhẫn tâm, còn ưu ái cho hắn một cơ hội để sửa chữa sai lầm. Hắn sống lại. Thật sự sống lại.

Nếu bạn đang tìm một tác phẩm đủ khiến tâm can đau đớn, đem bạn trải qua đủ mọi cảm xúc thăng trầm thì "Thê Vi Thượng" chắc chắn là sự lựa chọn tuyệt vời cho bạn bởi Thành Vương điện hạ sau khi trọng sinh giỏi nhất là ngược cẩu.

Trọng sinh về ngày hôm sau lễ thành hôn, con đường Thê nô "đội vợ lên đầu" của Cảnh Thiều cùng từ đây được bắt đầu. Trải qua một lần sinh tử, hắn nhận thức được thế nào là hư tình giả ý, nhân tình ấm lạnh. Từ bỏ cuộc chiến tranh đoạt hoàng vị, dốc hết tâm sức phò tá Huynh trưởng Cảnh Sâm đăng cơ, quan trọng nhất, Cảnh Thiều khát khao có thể dùng hết một đời này để yêu thương Thành Vương Phi Mộ Hàm Chương, cùng y hưởng thụ cuộc sống yên bình an ổn. Ở bên Mộ Hàm Chương, Cảnh Thiều vừa có thể sống đúng với tuổi của hắn, trở thành một thiếu niên mới lớn xốc nổi, tùy hứng, thích chiếm tiện nghi của lão bà, vừa có thể duy trì uy nghiêm của Thành Vương yêu sủng, bảo vệ Vương Phi ở trong lòng.

Điều mình thích nhất ở Lục Dã Thiên Hạc đó là cô ấy biết cân đối tầm ảnh hưởng của nhân vật một cách hợp lý khiến bất kì trường hợp nào ta cũng không thể không cảm thông. Ví như kiếp này Mộ Hàm Chương là ánh sáng của Cảnh Thiều thì ngược lại Cảnh Thiều cũng là dòng nước ấm chảy vào cuộc đời nhiều sầu muộn của Mộ Hàm Chương. Văn Uyên công tử tài đức hơn người cũng chỉ là con thứ ngay cả gọi mẹ mình một tiếng "mẫu thân" cũng phải lén lút, còn bị trưởng tử của cha hắn hại đến mức cả đời không thể luyện võ công. Phủ Bắc Uy Hầu lạnh lẽo ngàn năm vì lòng người vốn dĩ chẳng có lấy một phần ấm áp. Đứa trẻ ấy chỉ có một hy vọng duy nhất là được đi thi Hội cũng bởi hôn sư với Thành Vương mà bị dập tắt mất. May mắn, đời này Cảnh Thiều sẵn sàng hy sinh tất cả vì y.

Văn Uyên công tử gặp biến không loạn sẽ vì một tiếng " Quân Thanh" của Thành Vương mà động lòng. Văn Uyên công tử yên tĩnh an phận cũng sẽ biết ghen tuông mà làm nũng phu quân của y. Văn Uyên Hầu còn biết dung tùng "thê tử" nhà y đến mức sáng sớm hôm sau không thượng triều.

Tất cả những ngọt ngào ấy, khiến cho lần sống lại này của Cảnh Thiều cảm nhận được hết những tuyệt đẹp của nhân gian, để hắn có được hạnh phúc bên huynh trưởng, bên người mình yêu.

//Chi tiết về sách xuất bản//

Thê Vi Thượng được Owlbooks mua bản quyền dịch và được xuất bản vào tháng 9 năm 2019 gồm 2 tập với 2 phiên bản: bản thường và bản đặc biệt kèm Standee.

°°Về hình thức:

Họa sĩ vẽ bìa là Hỉ Hỉ Quả, đồng thời cũng là người vẽ bìa cho Thê Vi Thượng bản Đài năm 2015. Nét Art của chị ấy khá đẹp và tập trung vào chi tiết.

Trong khi đa phần sách Đam Mỹ đang thịnh hành thiên về Design bìa tối giản, dùng các tone màu nhẹ và mát mắt thì ngược lại cách Cú làm bìa khá cũ, các tone màu sử dụng hơi rối mắt, đây là cách thiết kế bìa truyện từ vài năm trước, hiện tại không còn thịnh hành nữa. Gáy sách có màu hồng và xanh nước biển nhạt có một chút hơi Neon, với mình thì hơi không hợp mắt cho lắm 🙁

Cái hay của Cú là đóng sách rất cẩn thận, dàn trang đều và đẹp, font chữ cũng dễ nhìn.

°°Về chất lượng bản dịch:

Dịch giả Uyên Uyên dịch sát bản gốc, so với trước đây mình đọc qua cả bản Convert và Edit thì không khác nhiều. Nói chung thì dịch của Cú xưa nay luôn ổn nên mình không lo lắng gì cả.

••Tổng kết••

Khen có và chê cũng có nhưng với mình Thê Vi Thượng là một cuốn sách đáng mua vì nội dung của nó thật sự khá tốt, giá cả cũng phải chăng. Lưu ý duy nhất với những bạn có ý định dùng truyện để Decor giá sách của mình thì nên cân nhắc cách bài trí sao cho phù hợp thôi. Chúc các bạn tìm được cuốn sách ưng ý.

Nguồn:Đam mỹ xuất bản -

https://www.facebook.com/dammyxb/posts/2156544824481752/

Đăng nhận xét

0 Nhận xét