[Review] Thê Vi
Thượng
Tác giả: Lục Dã
Thiên Hạc
Dịch giả: Uyên
Uyên
Thể loại: đam mỹ,
cổ phong, cung đình, quyền mưu, ngọt sủng, trọng sinh, chủ công.
Đơn vị phát hành:
Owlbooks
Giá bìa: 269.000
(2 tập)
Cảm nhận ban đầu:
Nhịp truyện hơi nhanh ở giai đoạn đầu, trở nên ổn định hơn về sau, tình tiết nhẹ
nhàng ngọt ngào, dễ đi vào lòng người, để lại dư vị ấm áp khiến người ta lưu
luyến.
"Mộ Hàm
Chương, là ta có lỗi với ngươi. Nếu như còn cơ hội sống tiếp chuyện gì ta cũng
sẽ nghe theo ngươi."
" Mộ Hàm Chương,
chỉ cần ta không buông ngươi ra thì trên cầu Nại Hà có thể níu lấy một góc áo của
ngươi."
Thành Vương Cảnh
Thiều chinh chiến Bắc Nam, triệt hạ Tam Phiên, hết lòng vì đất nước. Kết quả phải
chịu tội phản nghịch, giam mình trong ngục tối. Những người hắn từng ngu muội
yêu thương bảo vệ đều xem hắn như củ khoai nóng phỏng tay, không ngừng hất đi.
Chỉ duy có vị
Vương phi bị hắn coi khinh ghẻ lạnh lại một mực ở bên cạnh chăm sóc hắn. Niềm
hy vọng nhỏ nhoi cũng không thể giúp cả hai thoát khỏi kết cục phải tìm đến cái
chết. Thế nhưng, ông trời không thật sự nhẫn tâm, còn ưu ái cho hắn một cơ hội
để sửa chữa sai lầm. Hắn sống lại. Thật sự sống lại.
Nếu bạn đang tìm
một tác phẩm đủ khiến tâm can đau đớn, đem bạn trải qua đủ mọi cảm xúc thăng trầm
thì "Thê Vi Thượng" chắc chắn là sự lựa chọn tuyệt vời cho bạn bởi
Thành Vương điện hạ sau khi trọng sinh giỏi nhất là ngược cẩu.
Trọng sinh về
ngày hôm sau lễ thành hôn, con đường Thê nô "đội vợ lên đầu" của Cảnh
Thiều cùng từ đây được bắt đầu. Trải qua một lần sinh tử, hắn nhận thức được thế
nào là hư tình giả ý, nhân tình ấm lạnh. Từ bỏ cuộc chiến tranh đoạt hoàng vị,
dốc hết tâm sức phò tá Huynh trưởng Cảnh Sâm đăng cơ, quan trọng nhất, Cảnh Thiều
khát khao có thể dùng hết một đời này để yêu thương Thành Vương Phi Mộ Hàm
Chương, cùng y hưởng thụ cuộc sống yên bình an ổn. Ở bên Mộ Hàm Chương, Cảnh
Thiều vừa có thể sống đúng với tuổi của hắn, trở thành một thiếu niên mới lớn xốc
nổi, tùy hứng, thích chiếm tiện nghi của lão bà, vừa có thể duy trì uy nghiêm của
Thành Vương yêu sủng, bảo vệ Vương Phi ở trong lòng.
Điều mình thích
nhất ở Lục Dã Thiên Hạc đó là cô ấy biết cân đối tầm ảnh hưởng của nhân vật một
cách hợp lý khiến bất kì trường hợp nào ta cũng không thể không cảm thông. Ví
như kiếp này Mộ Hàm Chương là ánh sáng của Cảnh Thiều thì ngược lại Cảnh Thiều
cũng là dòng nước ấm chảy vào cuộc đời nhiều sầu muộn của Mộ Hàm Chương. Văn
Uyên công tử tài đức hơn người cũng chỉ là con thứ ngay cả gọi mẹ mình một tiếng
"mẫu thân" cũng phải lén lút, còn bị trưởng tử của cha hắn hại đến mức
cả đời không thể luyện võ công. Phủ Bắc Uy Hầu lạnh lẽo ngàn năm vì lòng người
vốn dĩ chẳng có lấy một phần ấm áp. Đứa trẻ ấy chỉ có một hy vọng duy nhất là
được đi thi Hội cũng bởi hôn sư với Thành Vương mà bị dập tắt mất. May mắn, đời
này Cảnh Thiều sẵn sàng hy sinh tất cả vì y.
Văn Uyên công tử
gặp biến không loạn sẽ vì một tiếng " Quân Thanh" của Thành Vương mà
động lòng. Văn Uyên công tử yên tĩnh an phận cũng sẽ biết ghen tuông mà làm
nũng phu quân của y. Văn Uyên Hầu còn biết dung tùng "thê tử" nhà y đến
mức sáng sớm hôm sau không thượng triều.
Tất cả những ngọt
ngào ấy, khiến cho lần sống lại này của Cảnh Thiều cảm nhận được hết những tuyệt
đẹp của nhân gian, để hắn có được hạnh phúc bên huynh trưởng, bên người mình
yêu.
//Chi tiết về
sách xuất bản//
Thê Vi Thượng được
Owlbooks mua bản quyền dịch và được xuất bản vào tháng 9 năm 2019 gồm 2 tập với
2 phiên bản: bản thường và bản đặc biệt kèm Standee.
°°Về hình thức:
Họa sĩ vẽ bìa là
Hỉ Hỉ Quả, đồng thời cũng là người vẽ bìa cho Thê Vi Thượng bản Đài năm 2015.
Nét Art của chị ấy khá đẹp và tập trung vào chi tiết.
Trong khi đa phần
sách Đam Mỹ đang thịnh hành thiên về Design bìa tối giản, dùng các tone màu nhẹ
và mát mắt thì ngược lại cách Cú làm bìa khá cũ, các tone màu sử dụng hơi rối mắt,
đây là cách thiết kế bìa truyện từ vài năm trước, hiện tại không còn thịnh hành
nữa. Gáy sách có màu hồng và xanh nước biển nhạt có một chút hơi Neon, với mình
thì hơi không hợp mắt cho lắm 🙁
Cái hay của Cú là
đóng sách rất cẩn thận, dàn trang đều và đẹp, font chữ cũng dễ nhìn.
°°Về chất lượng bản
dịch:
Dịch giả Uyên
Uyên dịch sát bản gốc, so với trước đây mình đọc qua cả bản Convert và Edit thì
không khác nhiều. Nói chung thì dịch của Cú xưa nay luôn ổn nên mình không lo lắng
gì cả.
••Tổng kết••
Khen có và chê
cũng có nhưng với mình Thê Vi Thượng là một cuốn sách đáng mua vì nội dung của
nó thật sự khá tốt, giá cả cũng phải chăng. Lưu ý duy nhất với những bạn có ý định
dùng truyện để Decor giá sách của mình thì nên cân nhắc cách bài trí sao cho
phù hợp thôi. Chúc các bạn tìm được cuốn sách ưng ý.
Nguồn:Đam mỹ xuất
bản -
https://www.facebook.com/dammyxb/posts/2156544824481752/
0 Nhận xét